Всероссийский конкурс для молодых переводчиков

 Немецкий культурный центр им. Гете в Москве объявляет всероссийский конкурс для молодых переводчиков современной художественной литературы с немецкого языка. Крайний срок подачи заявок - 14 июня 2012 года.

К участию в конкурсе допускаются переводчики с немецкого языка на русский (наличие опубликованных переводов не является обязательным) в возрасте не старше 40 лет, постоянно проживающие на территории Российской Федерации.

Семинар состоится в Москве в конце ноябряначале декабря 2012 года и будет проходить под руководством Ирины Сергеевны Алексеевой (Санкт-Петербург). Участие в семинаре предполагает совместную работу над переводом на русский язык сборника рассказов современного немецкоязычного автора. В рамках семинара состоится встреча с автором сборника. Как и в прошлые годы, по итогам работы семинара русский перевод сборника будет опубликован в одном из ведущих российских издательств.

Для участия в проекте нужно выполнить конкурсный пробный перевод отрывка из рассказа Вольфганга Херрндорфа «Der Weg des Soldaten» (Из: Wolfgang Herrndorf. Diesseits des Van-Allen-Gürtels. Eichborn Verlag, Frankfurt am Main 2007, ISBN 3-8218-5794-3, S. 5-33).

Текст, отрывок из которого необходимо предоставить на конкурс, размещен на Интернет-порталеwww.litrix.de.

В рамках конкурса необходимо перевести лишь стр. 1-11 pdf-файла с текстом рассказа (последнее предложение конкурсного отрывка“Bei euch hackt’s doch”, sagte ich).

Документы на конкурсключая перевод рассказа) принимаются до 14 июня 2012 года.

Условия участия в конкурсном отборе:

  • готовность перевести в течение сентября-ноября 2012 года один рассказ современного немецкоязычного автора объемом 20-25 страниц по 1.800 знаков с пробеламисе участники семинара будут переводить разные рассказы одного и того же автора);
  • готовность и возможность участвовать в обязательном блок-семинаре в Москве в конце ноябряначале декабря 2012 года (5-7 дней);
  • опыт работы в сфере художественного перевода с немецкого языка (хотя бы минимальный, например – в рамках занятий в ВУЗе);
  • хорошие знания немецкого языка и желание в дальнейшем работать в сфере художественного перевода.

На конкурс необходимо предоставить:

  • краткую автобиографию (резюме)
  • список публикаций (при наличии)
  • перевод отрывка из рассказа Вольфганга Херрндорфа «Der Weg des Soldaten» на русский язык. Просьба пронумеровать страницы Вашего перевода.

Тексты переводов передаются в отборочную комиссию без указания имен переводчиков. Соискатели, прошедшие конкурсный отбор, будут оповещены об этом не позднее 5 сентября 2012 года.

Иногородним участникам оплачивается проживание в Москве на время работы семинара и (по согласованию с Гете-Институтом в Москве), часть дорожных расходов.

Документы на конкурс просьба присылать по адресу электронной почты: konkurs@moskau.goethe.org

Ваши вопросы, касающиеся участия в конкурсе и работы семинара, вы можете задать Екатерине Ивановой по адресу: ekaterina.ivanova@moskau.goethe.org

29 мая 2012 г.
192